陌上桑
春深陌上桑,群蠶頼以食。鞠蠶妾之事,采桑妾之職。
桑老蠶繭成,幸而筥筐實。繰之復紡之,妾復躬纴維。
織成一端練,于以蔽袒裼。使君一問桑,下車輒思惑。
妾固愿相從,妾夫不足惜。安得以婦人,而滅使君德。
使君勿內熱,妾心堅如石。
春深陌上桑,群蠶頼以食。鞠蠶妾之事,采桑妾之職。
桑老蠶繭成,幸而筥筐實。繰之復紡之,妾復躬纴維。
織成一端練,于以蔽袒裼。使君一問桑,下車輒思惑。
妾固愿相從,妾夫不足惜。安得以婦人,而滅使君德。
使君勿內熱,妾心堅如石。
暮春時節,田間小路上的桑樹生長正盛,眾多的蠶寶寶都靠它的葉子生存。養蠶是女子的事情,采摘桑葉是女子的職責。當桑樹的葉子被吃完,蠶繭也結成了,幸運的是竹筐里裝滿了蠶繭。把蠶繭繅成絲再紡成線,我又親自進行織布。織成一匹潔白的熟絹,用來遮蔽身體。有位使君詢問起桑葉的情況,一下車就心生邪念。我本可以答應跟他走,我丈夫也不值得我珍惜。但怎么能因為我一個婦人,而損害使君的品德呢。使君你別內心躁動了,我的心堅如磐石。
陌:田間小路。
頼:同“賴”,依靠。
鞠蠶:養蠶。
筥筐:竹筐。
繰:同“繅”,把蠶繭浸在熱水里抽出蠶絲。
纴維:織布。
一端練:一匹熟絹。
袒裼:袒露身體。
使君:漢代對太守、刺史的稱呼。
此詩可能創作于古代男尊女卑、社會等級分明時期。當時女子主要從事家務和紡織勞動,而使君這類官員地位較高。詩或許是為了贊揚女子在面對權貴誘惑時堅守道德底線的精神。
主旨是贊揚女子堅守婦道、不為權勢所動的高尚品質。特點是敘事清晰、情感真摯。在文學史上體現古代詩歌對女性美好品德的歌頌。
悶見漢江流不息,悠悠漫漫竟何成。
江流不語意相問,何事遠來江上行。
紫河變煉紅霞散,翠液煎研碧玉英。
金籍真人天上合,唯有思君治不得,膏銷雪盡意還生。
云闕朝回塵騎合,
杏花春盡曲江閑。
憐君雖在城中住,
不隔人家便是山。
小年為寫游梁賦,
最說漢江聞笛愁。
今夜聽時在何處,
月明西縣驛南樓。
同年同拜校書郎,觸處潛行爛熳狂。
共占花園爭趙辟,
語到欲明歡又泣,傍人相笑兩相傷。
滿眼文書堆案邊,
眼昏偷得暫時眠。
子規驚覺燈又滅,
一道月光橫枕前。
去時樓上清明夜,月照樓前撩亂花。
今日成陰復成子,可憐春盡未還家。
等閑相見銷長日,
也有閑時更學琴。
不是眼前無外物,
不關心事不經心。
洛陽晝夜無車馬,
漫掛紅紗滿樹頭。
見說平時燈影里,
玄宗潛伴太真游。
喧靜不由居遠近,大都車馬就權門。
野人住處無名利,草滿空階樹滿園。
嘉陵江上萬重山,
何事臨江一破顏。
自笑只緣任敬仲,
等閑身度百牢關。
嘉陵江岸驛樓中,
江在樓前月在空。
月色滿床兼滿地,
萬一帝鄉還潔白,
幾人潛傍杏園東。
常年寒食好風輕,觸處相隨取次行。
今日清明漢江上,一身騎馬縣官迎。
莫怪逢君淚每盈,仲由多感有深情。
陸家幼女托良婿,
別時何處最腸斷,日暮渭陽驅馬行。
平陽池上亞枝紅,
悵望山郵事事同。
還向萬竿深竹里,
一枝渾臥碧流中。