迎送神辭 其二
旱既太甚神是吁兮,一勺之水為甘霔兮。
伊神正直歆誠愫兮,三日為霖彌旬注兮。
我稼既興舟在步兮,微我兩公余曷愬兮。
擊鼓其鏜山之下兮,桂酒椒漿餞神去兮。
功成惠孚去不顧兮,攜幼扶鮐民塞路兮。
卒相有年多黍稌兮,澤惠無忘永終古兮。
旱既太甚神是吁兮,一勺之水為甘霔兮。
伊神正直歆誠愫兮,三日為霖彌旬注兮。
我稼既興舟在步兮,微我兩公余曷愬兮。
擊鼓其鏜山之下兮,桂酒椒漿餞神去兮。
功成惠孚去不顧兮,攜幼扶鮐民塞路兮。
卒相有年多黍稌兮,澤惠無忘永終古兮。
旱災已經極為嚴重,向神明發出吁求啊。一勺之水也當作甘霖降下啊。神明正直,能享受我們的誠摯心意啊,讓大雨連下三天乃至十天啊。我的莊稼開始生長,就像船行于陸地(有了生機)啊,若不是這兩位賢公,我能向誰訴說啊。在山下敲起響亮的鼓聲啊,用桂酒椒漿為神明餞行啊。神明功成德厚,離去時也不回頭啊,百姓們扶老攜幼擠滿道路啊。最終保佑我們有好年成,多產稻谷啊,永遠不要忘記神明的恩澤啊。
吁:呼吁,吁求。
甘霔(zhù):甘雨。
歆(xīn):享受。誠愫:誠摯的心意。
霖:久下不停的雨。彌旬:滿十天。
步:通“埠”,水邊停船處,這里指陸地。
兩公:可能指當地有作為的官員。曷(hé):何,哪里。愬(sù):訴說。
鏜(tāng):鼓聲。
桂酒椒漿:用桂和椒浸泡的酒,古代用以祭神。
孚:為人所信服。
鮐(tái):鮐背,指老人。
卒:最終。相:佑助。有年:豐年。黍稌(tú):泛指谷物。
澤惠:恩澤。終古:久遠。
此詩應創作于當地遭遇嚴重旱災之時。百姓飽受旱災之苦,莊稼面臨絕收。當地可能有兩位賢公組織百姓向神明祈雨,后來天降甘霖緩解了旱情。人們為感謝神明和賢公,創作此辭來迎送神明。
這首詩主旨是表達百姓對神明和賢公的感恩以及對豐收的期盼。其突出特點是具有濃厚的祭祀文化色彩,反映了古代人們在自然災害面前對神明的依賴和敬畏。在文學史上,它是研究古代祭祀文化和民間祈愿文學的重要資料。
大婦裁紈素,中婦弄明珰。小婦多姿態,登樓紅粉妝。 丈人且安坐,初日漸流光。
白發髼松不記年,扁舟泊在荻花邊。 天上月,水中天,夜夜煙波得意眠。
蘭芷流來水亦香。滿汀鷗鷺動斜陽。聲欸乃,間鳴榔。儂家只合岸西旁。
滿湖飛雪攪長空。急起呼兒上短篷。蓑笠具,晝圖同。釬笛聲長曲未終。
離騷讀罷怨聲聲。曾向江邊問屈平。醒還醉,醉還醒。笑指滄浪可濯纓。
雄名垂竹帛,荒陵壓阡陌。 終古更何聞,悲風入松柏。
解遣愁人,能添喜氣。些兒好事先施力。畫堂深處伴妖嬈,絳紗籠里丹砂赤。 有艷難留,無根怎覓。幾回不忍輕輕別。玉人曾向耳邊言,花有信、人無的。
細雨吹涼客袂分,青燈夢短苦思君。 洞仙應快登臨眼,盡向山邊掃白云。
錢,味甘,大熱,有毒。偏能駐顏,采澤流潤,善療饑寒,解困厄之患立驗。能利邦國,污賢達,畏清廉。貪者服之,以均平為良;如不均平,則冷熱相激,令人霍亂。其藥采無時,采之非禮則傷神。此既流行,能召神靈,通鬼氣。如積而不散,則有水火盜賊之災生;如散而不積,則有饑寒困厄之患至。一積一散謂之道,不以為珍謂之德,取與合宜謂之義,無求非分謂之禮,博施濟眾謂之仁,出不失期謂之信,入不妨己謂之智。以此七術精煉,方可久而服之,令人長壽。若服之非理,則弱志傷神,切須忌之。
花萼樓前雨露新,長安城里太平人。 龍銜火樹千燈艷,雞踏蓮花萬歲春。 帝宮三五戲春臺,行雨流風莫妒來。 西域燈輪千影合,東華金闕萬重開。
未觀嚴桂先觀菊。世間底事真遲速。節物苦相催。重陽便到來。 白衣何處覓。沽酒邀佳客。一笑有余歡。官居終日閑。
明月清風,綠尊紅袖。厭厭夜飲勝如晝。雖然文字有馀歡,也須閑把笙歌奏。十雨如期,三秋屆候。去年豐稔今年又。東阡西陌稼如云,笑他齊量區兼豆。
今歲慶生朝,遲似迎長十日。試向彩衣堂下,聽歡聲洋溢。 小孫能笑長能歌,已自堪娛膝。管取婆猶未老,見滿床堆笏。
瓊苞玉屑,問天公、底事亂拋輕墜。城郭山川都一樣,那得個般清氣。謝女才情,如何只道,柳絮因風起。比梅差可,但無綠萼紅蕊。 坐上十客雄豪,頹然一老,草具相邀致。驅盡寒威憑酒力,買笑千金須費。誰辦佳詞,洛陽年少,筆下生新意。待添幾盞,共君今夕同醉。
自古馀杭多俊俏。風流不獨夸蘇小。又見尊前人窈窕。花枝裊。貪看忘卻朱顏老。 曲巷橫街深更杳。追歡買笑須年少。悔不從前相識早。心灰了。逢場落得掀髯笑。