九歌·東君
暾將出兮東方,照吾檻兮扶桑。
撫余馬兮安驅,夜皎皎兮既明。
駕龍辀兮乘雷,載云旗兮委蛇。
長太息兮將上,心低徊兮顧懷。
羌聲色兮娛人,觀者儋兮忘歸。
縆瑟兮交鼓,蕭鐘兮瑤簴。
鳴篪兮吹竽,思靈保兮賢姱。
翾飛兮翠曾,展詩兮會舞。
應律兮合節,靈之來兮敝日。
青云衣兮白霓裳,舉長矢兮射天狼。
操余弧兮反淪降,援北斗兮酌桂漿。
撰余轡兮高馳翔,杳冥冥兮以東行。
暾將出兮東方,照吾檻兮扶桑。
撫余馬兮安驅,夜皎皎兮既明。
駕龍辀兮乘雷,載云旗兮委蛇。
長太息兮將上,心低徊兮顧懷。
羌聲色兮娛人,觀者儋兮忘歸。
縆瑟兮交鼓,蕭鐘兮瑤簴。
鳴篪兮吹竽,思靈保兮賢姱。
翾飛兮翠曾,展詩兮會舞。
應律兮合節,靈之來兮敝日。
青云衣兮白霓裳,舉長矢兮射天狼。
操余弧兮反淪降,援北斗兮酌桂漿。
撰余轡兮高馳翔,杳冥冥兮以東行。
太陽將出現在東方,照著我的欄桿和扶桑。我輕輕撫摸馬慢慢走,黑夜已明月光亮。駕著龍車雷聲隆響,載著云旗隨風飄蕩。長嘆一聲將要升上天空,心里徘徊又把故鄉想。聲色美妙真讓人快樂,觀眾癡迷忘了歸鄉。繃緊瑟弦交相擊鼓,敲擊編鐘鐘架搖晃。吹奏篪和竽,想念那美麗的巫女真賢良。像翠鳥輕盈飛,展開詩章合著舞。應和音律節拍,神靈到來遮蔽日光。青云做衣白霓做裳,舉起長箭射天狼。手持天弓慢慢下降,端起北斗酌桂漿。抓緊韁繩高高飛翔,奔向黑暗的東方。
暾(tūn):剛升起的太陽。
檻(jiàn):欄桿。扶桑:神話中日出之處的樹。
辀(zhōu):車轅。委蛇(wēi yí):旗幟隨風飄動的樣子。
儋(dān):同“憺”,安閑。
縆(gēng)瑟:繃緊瑟弦。交鼓:對擊鼓。
蕭:通“敲”。瑤簴(jù):飾玉的鐘架。
篪(chí):古管樂器。
靈保:神巫。賢姱(kuā):美好。
翾(xuān)飛:輕快地飛翔。翠曾:像翠鳥一樣輕盈地飛起。
天狼:星名,古人認為它象征侵掠。
弧:星名,即弧矢星,形似弓。
撰:持,握。
《九歌》是屈原根據楚地民間祭神樂歌加工而成。《九歌·東君》是祭祀太陽神的詩歌。當時楚國巫風盛行,祭祀活動頻繁,人們通過祭祀太陽神祈求光明、豐收和平安。屈原在流放期間,接觸到這些民間祭歌,進行了藝術創作。
這首詩主旨是祭祀太陽神,展現了楚人對太陽神的崇拜。其突出特點是奇幻的想象、宏大的場面描寫和優美的語言。它是《九歌》中的經典之作,豐富了中國古代神話詩歌的寶庫,對后世浪漫主義詩歌創作有一定影響。
五剡乃脫選,通籍入金閨。祖宗立法初意,正欲獵英奇。近世流風薄矣,強者立躋霄漢,弱者困塵泥。流水伯牙操,底處有鐘期。 公為政,民不擾,吏無欺。春風桃李滿縣,當路幾人知。五馬宏開公道,一鶚首旌治最,遲乃速之基。不枉受人薦,更看薦人時。
劍倚青天笛倚樓。云影悠悠。鶴影悠悠。好同攜手上瀛洲。身在閻浮。業在閻浮。 一段紅云綠樹愁。今也休休。古也休休。夕陽西去水東流。富又何求。貴又何求。
朝云浮四海,日暮歸故山。 行役懷舊土,悲思不能言。 悠悠涉千里,未知何時旋。
思量世事,幾千般翻覆,是非多少。隨分隨緣天地里,心與江山不老。道在天先,神游物外,自有長生寶。洞門無鎖,悄無一個人到。 一條柱杖橫肩,芒鞋緊峭,正風清月好。驚賞百年渾似夢,空被利名縈繞。野鶴縱橫,孤云自在,對落花芳草。來朝拂袖,誰來南岳尋我。
二月一番雨,昨夜一聲雷。槍旗爭展,建溪春色占先魁。采取枝頭雀舌,帶露和煙搗碎,煉作紫金堆。碾破香無限,飛起綠塵埃。 汲新泉,烹活火,試將來。放下兔毫甌子,滋味舌頭回。喚醒青州從事,戰退睡魔百萬,夢不到陽臺。兩腋清風起,我欲上蓬萊。
巍巍主人德。佳會被四方。 開館延羣士。置酒于斯堂。 辨論釋郁結。援筆興文章。 穆穆眾君子。好合同歡康。 促坐褰重帷。傳滿騰羽觴。
洛水禁罾罟。 魚鱉不為殖。 空令自相啖。 吏民不得食。
大魏承衰弊。 復欲密其羅。 蚍蜉猶見得。 何云鰍與蝦。 狴犴既已備。 歘復置黃沙。
小兒撫塵。
茍欲娛耳目。 快心樂腹腸。 我躬不悅歡。 安能慮死亡。
野田何紛紛。 城郭何落落。 埋葬嫁娶家。 皆是商旅客。 喪側食不飽。 酒肉紛狼籍。
平生居□郭。 寧丁憂貧賤。 出門見富貴。 □□□□□。 灶下炊牛矢。 甑中裝豆飯。
似霧中花,似風前雪,似雨余云。本自無情,點萍成綠,卻又多情。 西湖南陌東城,甚管定、年年送春。薄幸東風,薄情游子,薄命佳人。
卷簾試約東君,問花信風來第幾番。
成化間,一樂工能刻木為舟。大可二寸,篷桅櫓舵咸具。二人對酌于中,壺觴饾饤滿案,一人挽篷索,一人握櫓,一人運舵,皆有機能動,放在水中,能隨風而行,略無欹側。一舟必需白金一兩,好事者競趨焉。