高陽臺·己酉赴官,偕黃子雅蕭瘦棱繞道游西湖,就江山妓船作端午勝游留滯,逸兄為賦高陽臺詞速之。國變以后,雅瘦相繼逝去,回首十年,支身故國,蒲尊棖觸,譜寄潛園
花釀曾沽,樂天襟上,舊痕猶帶余杭。頻袖低鬟,歌吟倚遍蓬窗。塵蹤剩得儒冠老,憶同游、墓草斜陽。佐清觴。角黍榴花,幾轉愁腸。
填詞為寄蘇堤柳,說多時添炷,畫省爐香。留客湖山,殷勤怪底錢塘。天邊雁序人人字,忍尋思、陛戟鹓行。遠相望。淚灑觚棱,夢冷柴桑。
花釀曾沽,樂天襟上,舊痕猶帶余杭。頻袖低鬟,歌吟倚遍蓬窗。塵蹤剩得儒冠老,憶同游、墓草斜陽。佐清觴。角黍榴花,幾轉愁腸。
填詞為寄蘇堤柳,說多時添炷,畫省爐香。留客湖山,殷勤怪底錢塘。天邊雁序人人字,忍尋思、陛戟鹓行。遠相望。淚灑觚棱,夢冷柴桑。
曾經買過花酒,衣襟上還帶著杭州的舊痕。頻繁地垂袖低鬟,在蓬船上倚窗吟唱。如今只剩儒生的帽子漸老,回憶同游時,墓草映著斜陽。用清酒相伴,面對粽子和石榴花,愁腸百轉。填詞寄給蘇堤的柳樹,說多時添了官署香爐的香氣。湖山留客,殷勤地責怪錢塘。天邊雁群排成‘人’字,怎忍回憶朝堂上的同僚。遠遠相望,淚水灑在宮殿,夢境冷在柴桑。
花釀:用花釀制的酒。
樂天:唐代詩人白居易,字樂天,此或借指作者或友人。
余杭:今杭州,西湖所在地。
角黍:粽子,端午傳統食物。
蘇堤柳:西湖蘇堤的柳樹,代指西湖勝景。
畫省爐香:指官署中的香爐,代指官場生活。
雁序人人字:雁群飛行時排成‘人’字形,喻兄弟或同僚。
陛戟鹓行(yuān xíng):宮廷中執(zhí)戟侍衛(wèi)與官員排列的隊伍,代指朝堂。
觚棱(gū léng):宮殿屋角的瓦脊,代指朝廷。
柴桑:東晉陶淵明故鄉(xiāng),此借指隱居之地或故園。
此詞為作者追憶己酉年(具體年份需結合歷史背景,或指明末清初)赴官時與友人黃子雅、蕭瘦棱同游西湖、共度端午的往事。國變(或指明清易代)后,二友相繼離世,十年后作者故地重游,面對支離的身世與破碎的家國,觸景生情而作,寄寓亡國之痛與人生漂泊的感慨。
全詞以端午舊游為引,通過今昔對比,將個人身世之悲與家國之痛交織,既追憶友人同游的溫馨,又感慨國變后的凋零,體現亂世文人對故友、故園與故朝的深切眷戀,是一首情感深摯的懷舊與傷時之作。
公無渡河,公無渡河, 止公不已將柰何。九淵噴雪舞饞鱷, 百里吼雷翻怒鼉。平地往往猶風波, 況此瀰漫秋水多。
夜來采石渡頭眠。月下相逢李謫仙。歌一曲,別無言。白鶴飛來雪滿船。
平明霧靄雨初晴。兒子敲針鉤成。香餌小,繭絲輕。釣得魚兒不識名。
燕子來時新社,梨花落后清明。池上碧苔三四點,葉底黃鸝一兩聲。日長飛絮輕。 巧笑東鄰女伴,采桑徑里逢迎。疑怪昨宵春夢好,元是今朝斗草贏。笑從雙臉生。
一向年光有限身,等閑離別易銷魂,酒筵歌席莫辭頻。 滿目山河空念遠,落花風雨更傷春,不如憐取眼前人。
綠楊芳草長亭路。年少拋人容易去。樓頭殘夢五更鐘,花底離愁三月雨。(離愁 一作:離情) 無情不似多情苦。一寸還成千萬縷。天涯地角有窮時,只有相思無盡處。
紅箋小字,說盡平生意。鴻雁在云魚在水,惆悵此情難寄。 斜陽獨倚西樓,遙山恰對簾鉤。人面不知何處,綠波依舊東流。
時光只解催人老,不信多情,長恨離亭,淚滴春衫酒易醒。 梧桐昨夜西風急,淡月朧明,好夢頻驚,何處高樓雁一聲?
油壁香車不再逢,峽云無跡任西東。 梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風。 幾日寂寥傷酒后,一番蕭索禁煙中。 魚書欲寄何由達,水遠山長處處同。
金風細細。葉葉梧桐墜。綠酒初嘗人易醉。一枕小窗濃睡。 紫薇朱槿花殘。斜陽卻照闌干。雙燕欲歸時節(jié),銀屏昨夜微寒。
隆暑赫炎曦,門弧慶左垂。 東君來山世,西斗降臨時。 二子麒麟種,三孫鸑鷟兒。 稱觴門下士,愿祝壽期頤。
河上微風來,關頭樹初濕。今朝關城吏,又見孤客入。 上國誰與期,西來徒自急。
天山積雪凍初融,哈密雙城夕照紅。 十里桃花萬楊柳,中原無此好春風。
金僊子便是師師,高道寧容世網羈。 浩浩心田龍可擾,飄飄行止鶴應知。 塵機擺落超三界,古篆沉研冠一時。 莫怪伊余苦珍重,白蓮花社有心期。
鴛鷺行中已著名,頒條暫慰遠民情。 道途行去乘軺貴,鄉(xiāng)里過時晝錦榮。 鈴乘積曉江月滿,戟枝寒照雪峰明。 知君游刃多余暇,莫忘新詩寄鳳城。