以軍事交李健齋光久時在大凌河李旋得鞏秦階道以所部剿回先入都 其四
枹罕胡塵暗西被,
詔書謀帥孰君多。
后登宣室謀帷幄,
先拜行臺動佩珂。
京洛相逢訴危調,
關河多難臥磐陀。
孤云兩角粘天險,
佇看南來曳落河。
枹罕胡塵暗西被,
詔書謀帥孰君多。
后登宣室謀帷幄,
先拜行臺動佩珂。
京洛相逢訴危調,
關河多難臥磐陀。
孤云兩角粘天險,
佇看南來曳落河。
枹罕一帶的胡地煙塵遮蔽了西方,皇帝下詔選帥,誰能比您更合適?您后來在宣室參與謀劃,先拜行臺時佩珂作響。在京洛相逢時傾訴危急的曲調,關河多難中您如磐石般穩臥。孤云兩角山高接天險,期待看到南方來的勇士。
枹罕:古地名,今甘肅臨夏,唐時為河州治所,此處代指西北邊疆。
胡塵:指少數民族的戰亂煙塵。
宣室:漢代未央宮前殿正室,此處借指朝廷議政之處。
行臺:魏晉至金代,尚書臺(省)臨時在外設置的分支機構,此處指軍事指揮機構。
佩珂:玉佩,借指官員的服飾,此處形容官員赴任時的威儀。
京洛:洛陽的別稱,此處代指京城。
磐陀:大而平的石頭,比喻穩固。
孤云兩角:山名,在四川境內,形容地勢險要。
曳落河:唐代契丹、突厥語“壯士”的音譯,此處指勇猛的戰士。
此詩創作于清代同治年間西北回民起義時期,詩人與李光久(李健齋)在大凌河進行軍事交接,后李光久調任鞏秦階道(今甘肅鞏昌、秦州、階州一帶),率部剿回并先入都城,詩人作此組詩其四以贈,表達對其軍事才能的贊賞和期待。
此詩通過描繪西北邊患、朝廷選帥及李光久的軍事作為,贊揚其卓越的謀略與穩固的擔當,結尾以險峰和勇士作結,表達對其平亂成功的期許,語言凝練,用典貼切,情感豪邁。
徒聞管弦切,不見舞腰回。賴有歌梁合,塵飛一半來。
五月紅蓮繁盛時,隼旆同賞郡南池。 額名舊載零陵志,碑字新鐫子厚詩。 采藥銜杯愁滿滿,折花行令笑遲遲。 明年歲熟歌聲穩,伴醉清香宛是誰?
重譯新離越裳國,一枝都掩桂林香。 養成崖谷黃蜂蜜,羞死江湖白藕房。
公無渡河,公無渡河, 止公不已將柰何。九淵噴雪舞饞鱷, 百里吼雷翻怒鼉。平地往往猶風波, 況此瀰漫秋水多。
夜來采石渡頭眠。月下相逢李謫仙。歌一曲,別無言。白鶴飛來雪滿船。
平明霧靄雨初晴。兒子敲針鉤成。香餌小,繭絲輕。釣得魚兒不識名。
燕子來時新社,梨花落后清明。池上碧苔三四點,葉底黃鸝一兩聲。日長飛絮輕。 巧笑東鄰女伴,采桑徑里逢迎。疑怪昨宵春夢好,元是今朝斗草贏。笑從雙臉生。
一向年光有限身,等閑離別易銷魂,酒筵歌席莫辭頻。 滿目山河空念遠,落花風雨更傷春,不如憐取眼前人。
綠楊芳草長亭路。年少拋人容易去。樓頭殘夢五更鐘,花底離愁三月雨。(離愁 一作:離情) 無情不似多情苦。一寸還成千萬縷。天涯地角有窮時,只有相思無盡處。
紅箋小字,說盡平生意。鴻雁在云魚在水,惆悵此情難寄。 斜陽獨倚西樓,遙山恰對簾鉤。人面不知何處,綠波依舊東流。
時光只解催人老,不信多情,長恨離亭,淚滴春衫酒易醒。 梧桐昨夜西風急,淡月朧明,好夢頻驚,何處高樓雁一聲?
油壁香車不再逢,峽云無跡任西東。 梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風。 幾日寂寥傷酒后,一番蕭索禁煙中。 魚書欲寄何由達,水遠山長處處同。
金風細細。葉葉梧桐墜。綠酒初嘗人易醉。一枕小窗濃睡。 紫薇朱槿花殘。斜陽卻照闌干。雙燕欲歸時節,銀屏昨夜微寒。
隆暑赫炎曦,門弧慶左垂。 東君來山世,西斗降臨時。 二子麒麟種,三孫鸑鷟兒。 稱觴門下士,愿祝壽期頤。
河上微風來,關頭樹初濕。今朝關城吏,又見孤客入。 上國誰與期,西來徒自急。