棧道木偏橋易構以石俾安固永久
平時架飛梁,伐木跨危棧。往來雖藉通,風雨亦多患。
常苦摧頹易,?阢駭相踐。歲時勞工徒,修役連夕旦。
何如計其安,堅脆易所便。因之琢山骨,結構法初變。
庚庚復坦坦,漂搖幸無薦。車馬秦蜀交,虹蜺度天漢。
紀事成此章,所期久安晏。
平時架飛梁,伐木跨危棧。往來雖藉通,風雨亦多患。
常苦摧頹易,?阢駭相踐。歲時勞工徒,修役連夕旦。
何如計其安,堅脆易所便。因之琢山骨,結構法初變。
庚庚復坦坦,漂搖幸無薦。車馬秦蜀交,虹蜺度天漢。
紀事成此章,所期久安晏。
平常時候搭建飛橋,砍伐樹木橫跨在危險的棧道上。人們往來雖然靠它通行,但也飽受風雨帶來的危害。常常苦惱它容易崩塌毀壞,人們在上面行走戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,相互擁擠很是危險。一年到頭都要勞煩工匠,修建的勞役從早到晚不停。怎樣才能保證它的安全呢?把脆弱的材料換成堅固的。于是就開鑿山石,建造的方法開始改變。道路變得又整齊又平坦,幸好不再有搖晃的危險。秦蜀兩地的車馬得以相互往來,就像彩虹橫跨天河。我寫下這首詩記錄這件事,期望能長久平安。
飛梁:凌空飛架的橋梁。
危棧:高而危險的棧道。
藉:憑借。
摧頹:崩塌毀壞。
?阢(wù):動搖不安的樣子。
山骨:指山石。
庚庚:整齊的樣子。
漂搖:同“飄搖”,動蕩不安。
薦:再次發(fā)生。
虹蜺:即彩虹。
天漢:天河。
安晏:平安、平靜。
推測此詩創(chuàng)作于當時秦蜀地區(qū)交通建設時期。可能由于舊的棧道采用木質結構,在風雨侵蝕下容易毀壞,給人們的往來帶來諸多不便和危險。詩人看到這種情況,參與或見證了將棧道改為石結構的工程,為記錄這一改善交通的舉措而創(chuàng)作此詩。當時社會可能重視區(qū)域間的交通聯(lián)系,以促進經濟交流和人員往來。
這首詩主旨在于記錄棧道從木構改為石構這一改善交通的事件。其突出特點是語言質樸,通過對比清晰展現改造前后的不同。在文學史上雖可能并非經典之作,但具有一定的史料價值,反映了當時的交通建設情況和人們對安全交通的追求。
十年以長敢肩隨,海內如君識面遲。孫楚在鄉(xiāng)交口詆,揚雄后世有人知。
親操總賴閨中婦,夙慧頻誇膝下兒。多少名山俯江外,待藏述作更無辭。
不關別酒醉先沈,都為將衰淚漬襟。獨自成家編述學,無多同調感知音。
歲殘久識風霜味,游倦頻生愧悔心。分手余猶嘆孤陋,青鐙尚欲補光陰。
虛館從無剝啄聲,款門君喜訂新盟。襟期落落談經史,聚散茫茫念友生。
回首風塵凋短鬢,脫身溝壑事躬耕。天寒動我歸與興,對酒當歌此日情。
王子才超絕,新詩迥出群。 名山存盛業(yè),異域總同文。 至性根忠孝,陳編拓見聞。 交南天萬里,翹首揖清芬。
荷葉何田田,綠房披甫甫。 的的不成雙,心心各含苦。
渚蒲淅淅風猶急,岸柳纖纖雨尚余。 棲鷺宿鷗渾去盡,泝溪還有兩三魚。
笙簫婉孌落人間,目極靈芝宮不還。 猶喜遺音吾獨識,且教明月住空山。
龍泉出匣鬼神驚,獵獵霜風送客程。 白發(fā)垂堂千里別,丹心報國一身輕。 劃開云路沖牛斗,挽落天河洗甲兵。 馬革裹屍真壯士,陽關莫作斷腸聲。
小儒各標榜,百偽無一真。 圣人雖復起,難使醨酒醇。 竺乾天人師,日月萬古新。 法像自東漢,翻譯盛西秦。 晶晶第二月,擾擾虛空塵。 當時廣長舌,論說亦已勤。 眾生日蚩蚩,苦樂從冤親。 彼海亦有岸,何人獨知津。 從來解義趣,涕泣常沾巾。 醉中逃禪客,恐非三乘人。
蒹葭白露早紛紛,上下參差意象分。朔漠南來應累譯,衡陽北望盡同文。
方思坐臥觀三日,又見紆回作五云。一一總成龍鳳質,可教容易換鵝群。
人似已圓孤月。心似丁香百結。不見謫仙人,孤負梅花時節(jié)。愁絕。愁絕。江上落英如雪。
一水盈盈牛與女。目送經年,脈脈無由語。后夜鵲橋知暗度。持杯乞與開愁緒。 君似庾郎愁幾許。萬斛愁生,更作征人去。留定征鞍君且住。人間豈有無愁處。
一旅南巡瘴海邊,孤洲叢樾系樓船。 從容卷土天難定,急難防胡地屢遷。 丹鳳未傳行在所,黃龍?zhí)撜赘脑辍?當時血戰(zhàn)潮痕在,常使英雄涕泫然。
欲向匡廬臥白云,宮亭水色盡氤氳。 千山日射蛟龍窟,萬里霜寒雁鶩群。 浪擁帆檣天際亂,星臨吳楚鏡中分。 東南歲晚仍鼙鼓,莫遣孤舟逐客聞。
雄謀竟不決,寶玉終不愛。倏爾霜刃揮,颯然春冰碎。 飛光動旗幟,散響驚環(huán)珮。霜灑繡障前,星流錦筵內。 圖王業(yè)已失,為虜言空悔。獨有青史中,英風觀千載。