題朝鮮閔妃像二首 其一
紫泥燒作鴛鴦瓦,
紅淚滴成玫瑰花。
一樣含情復(fù)含恨,
彎彎眉月玉鉤斜。
紫泥燒作鴛鴦瓦,
紅淚滴成玫瑰花。
一樣含情復(fù)含恨,
彎彎眉月玉鉤斜。
宮殿上用紫泥燒制的鴛鴦瓦,就像閔妃流下的血淚化成了玫瑰花。她同樣是既含著深情又藏著怨恨,那彎彎的眉毛如同斜掛的玉鉤般的月牙。
紫泥:通常指燒制磚瓦等的泥土,這里指宮殿建筑材料,象征宮廷。
鴛鴦瓦:即琉璃瓦,兩兩相扣,多為宮殿所用,象征美好成雙。
紅淚:傳說美人哭泣時(shí)眼淚會(huì)化作紅色,這里指閔妃悲傷的淚水。
閔妃是朝鮮王朝高宗李熙的王妃,她在朝鮮近代史上是一位重要政治人物。當(dāng)時(shí)朝鮮面臨內(nèi)憂外患,閔妃試圖通過改革來增強(qiáng)國(guó)力,但最終被日本侵略者殺害。此詩(shī)創(chuàng)作于閔妃遇害之后,詩(shī)人借此表達(dá)對(duì)她悲慘命運(yùn)的感慨。
這首詩(shī)主旨是同情閔妃的遭遇。其突出特點(diǎn)是意象生動(dòng)、意境凄美。在文學(xué)史上雖可能影響不大,但反映了當(dāng)時(shí)人們對(duì)閔妃事件的關(guān)注和情感。
玉鉤鸞柱調(diào)鸚鵡,宛轉(zhuǎn)留春語(yǔ)。云屏冷落畫堂空,薄晚春寒,無奈落花風(fēng)。搴簾燕子低飛去,拂鏡塵鸞舞。不知今夜月眉彎,誰(shuí)佩同心雙結(jié),倚闌干。
隙地?cái)?shù)弓許,時(shí)花十種馀。風(fēng)林紆翠葆,霜葉舞紅玙。有客還開局,當(dāng)春擬荷鋤。芳懷衰颯盡,何以賦閒居。
一鑿煙云幾百春,嵌巖枯壁碎魚鱗。青山也曉茶毗法,要作涅槃堂里人。
曾推萬(wàn)慮著方袍,踏海呈錐事事勞。幾曲浩歌存大雅,一生禪語(yǔ)帶離騷。疏狂文舉材偏誤,挫折元龍氣尚高。一望穹廬煙火候,霜風(fēng)如割落鴻毛。
閶闔高寒,帝所方酣,鈞韶未終。恁紫帳庭闈,隴鸚春夢(mèng),樓船簫鼓,汾雁秋風(fēng)。阿閣棲鸞,芝田秣馬,回望瑤臺(tái)在水中。芳林畔,驀彩云不見,青鳥無蹤。當(dāng)時(shí)橫海艨艟。問典午、何人是阿童。奈犀家沉沙,江河如沸,金輪照殿,日月當(dāng)空。玉樹歌殘,銅仙淚盡,寂寞宮花落又紅。清漪里,有涵虛星斗,睡老魚龍。
落日在闌干。風(fēng)滿晴川。坐來高浪擁銀山。白鷺欲棲飛不下,卻入蒼煙。千里水云寒。正繞煙鬟。拍浮須要酒杯寬。天與吾曹供一醉,不是人間。
擒文宿昔有高譽(yù),曾策天人上玉除。海外未舒千里足,客中猶著五車書。恩存棠樹詩(shī)常詠,寓共江城跡暫疏。本為丹砂求作宰,知君不厭嶺南居。
憶昔同探杏花春,相逢半是惜春人。我歸仍守漁磯舊,君去重分虎竹新。贈(zèng)別辭荒慚芍藥,頌功心切贊麒麟。番陽(yáng)便是登仙路,莫向湖頭再問津。
志感時(shí)艱,治慕祖烈。好謀惟明,成功惟決。強(qiáng)梗效順,紀(jì)綱遂張。允毅允臧,中興煌煌。
冷落疏枝寒草岡,欲攀先怕踏榛荒。異時(shí)折處何堪說,臨水高城倚女墻。
花發(fā)津亭幾樹殷,十千容易醉紅顏。江南江北如相憶,只在鶯鶯燕燕間。
一曲懷沙竟不還,汨羅江上水漫漫。黨人偷樂堪亡國(guó),君子修能合罷官。將往四荒求佚女,總為九畹惜滋蘭。荒唐卻在千秋后,端節(jié)東遷改姓韓。
不轉(zhuǎn)空輪轉(zhuǎn)火輪,一番金碧盡成塵。世情若也同燒卻,好作瞻風(fēng)撥草人。
嘉此正器,嶄巖若山。上貫太華,承以銅盤。中有蘭綺,朱火青煙。
駘蕩春光滿隱窩,放狂判到鬢雙皤。柳條色映青絲騎,柏葉杯翻白纻歌。鶯燕不嫌三徑僻,風(fēng)煙偏在五陵多。年來無地尋花勝,世道應(yīng)隨東逝波。
聲明: 本網(wǎng)站大部分資源來源于網(wǎng)絡(luò)或網(wǎng)友,僅供交流學(xué)習(xí),如有侵犯了你的權(quán)益,請(qǐng)發(fā)送郵箱到feedback@deepthink.net.cn 本網(wǎng)站將在三個(gè)工作日內(nèi)移除相關(guān)內(nèi)容 刷刷題對(duì)內(nèi)容所造成的任何后果不承擔(dān)法律上的任何義務(wù)或責(zé)任