奉和圣制送張尚書巡邊
匈奴邇河朔,漢地須戎旅。
天子擇英才,朝端出監撫。
流星下閶闔,寶鉞專公輔。
禮物生光輝,宸章備恩詡。
有征視矛戟,制勝唯樽俎。
彼美何壯哉,桓桓擅斯舉。
聲華振臺閣,功德標文武。
奉國知命輕,忘家以身許。
安人在勤恤,保大殫襟俯。
此外無異言,同情報明主。
匈奴邇河朔,漢地須戎旅。
天子擇英才,朝端出監撫。
流星下閶闔,寶鉞專公輔。
禮物生光輝,宸章備恩詡。
有征視矛戟,制勝唯樽俎。
彼美何壯哉,桓桓擅斯舉。
聲華振臺閣,功德標文武。
奉國知命輕,忘家以身許。
安人在勤恤,保大殫襟俯。
此外無異言,同情報明主。
匈奴逼近河朔地區,漢地需要軍隊戍守。天子選拔英才,朝廷派遣要員監軍安撫。流星般的詔令從宮門降下,寶鉞象征著授予公輔專征之權。賞賜的物品煥發榮光,皇帝的詔書充滿恩寵。出征時查看矛戟,克敵制勝依靠謀略。張尚書是多么英武啊,威風凜凜承擔此任。聲名威望震動朝廷,功德彰顯文武雙全。他報效國家視生命如輕,舍家為國以身相許。安撫百姓在于殷勤撫恤,保全大業竭盡心力。除此之外沒有其他言語,同心報國稟告明主。
邇(ěr):接近,靠近。河朔:黃河以北地區。
戎旅:軍隊,軍旅。
監撫:監察安撫,此處指朝廷派遣的監軍或安撫使。
閶闔(chāng hé):傳說中的天門,此指皇宮的正門。
寶鉞(yuè):古代兵器,象征軍權,此處指皇帝授予的軍事指揮權。
宸章(chén zhāng):皇帝的詔書或詩文。恩詡(xǔ):恩寵獎掖。
樽俎(zūn zǔ):古代盛酒肉的器具,借指宴席,此指謀略、外交手段。
桓桓(huán huán):威武的樣子。
臺閣:漢代指尚書臺,此代指朝廷。
勤恤:殷勤撫恤百姓。保大:保持國家大業。殫(dān)襟俯:竭盡心力。
此詩為唐代詩人應和皇帝(“圣制”)而作,創作于邊疆局勢緊張時期(“匈奴邇河朔”)。唐玄宗為鞏固邊防,派遣張尚書(可能為重臣)巡邊,詩人通過奉和詩歌頌皇帝選賢任能,贊揚張尚書的忠勇與功績,反映了唐代對邊疆防御的重視。
全詩以“送張尚書巡邊”為核心,既交代邊疆危機與使命艱巨(“匈奴邇河朔”),又盛贊張尚書的才略(“制勝唯樽俎”)與忠誠(“忘家以身許”),體現了奉和詩“頌圣”與“贊賢”的雙重主題,結構嚴謹,氣勢恢宏,是唐代邊塞題材應制詩的典型代表。
茲地五湖鄰,艱哉萬里人。驚飆翻是托,危浪亦相因。 宣室才華子,金閨諷議臣。承明有三入,去去速歸輪。
至陽之精,內含文明。成命宥密,神化陰騭。倬元圣而緯天,爍靈符之在日。人文變見,元象貞吉。煥爾殊容,昭然異質。三陽并列,契干體以成三;一氣貫中,表圣人之得一。當是時也,河清海晏,時和歲豐。車書混合,華夷會同。皇帝乃率百吏,禋六宗。登臺視朔,候律占風。祀夕月于禮神之館,拜朝日于祈年之宮。霽氛霧,掃煙虹。地涯靜,天宇空。陰魄既沒,大明在東。吐象成字,昭文有融。法科斗以為體,并踆烏以處中。馮相未覿,疇人發蒙。此乃圣人合契,至化元通。不然者,何得曜靈起瑞,明被于有截;垂光燭地,運行而無窮?圣人以不宰成能,日月以無私可久。偶圣則呈祥,逢昏則顯咎。貞觀契無為之功,休祥應無疆之壽。沒于地,我則取誡于明夷;登于天,我則呈形于大有。其初見也,昭昭彰彰,流晶耀芒。若神龍負圖兮,呈八卦于羲皇。其少登也,發色騰光,乍見乍藏。狀靈龜銜書兮,錫九疇于夏王。蔽虧若木,隱映扶桑。曈昽五云之表,輝映重輪之旁。
宿云如墨繞湖堤,黃柳青蒲咫尺迷。 行到畫橋天忽醒,誰家茅屋一聲雞。
蠟痕初染仙莖露,新聲又移涼影。佩玉流空,綃衣翦霧,幾度槐昏柳暝。幽窗睡醒。奈欲斷還連,不堪重聽。怨結齊姬,故宮煙樹翠陰冷。 當時舊情在否,晚妝清鏡里,猶記嬌鬢。亂咽頻驚,余悲漸杳,搖曳風枝未定。秋期話盡。又抱葉凄凄,暮寒山靜。付與孤蛩。苦吟清夜永。
羿請無死之藥于西王母,嫦娥竊之以奔月,將往,枚筮之于有黃。有黃占之曰:“吉。翩翩歸妹,獨將西行。逢天晦芒,毋恐毋驚。后且大昌。”嫦娥遂托身于月,是為“蟾蠩”。
舊說太古之時,有大人遠征,家無余人,唯有一女。牡馬一匹,女親養之。窮居幽處,思念其父,乃戲馬曰:“爾能為我迎得父還,吾將嫁汝。”馬既承此言,乃絕韁而去。徑至父所。父見馬,驚喜,因取而乘之。馬望所自來,悲鳴不已。父曰:“此馬無事如此,我家得無有故乎?”亟乘以歸。
為畜生有非常之情,故厚加芻養。馬不肯食。每見女出入,輒喜怒奮擊。如此非一。父怪之,密以問女,女具以告父:“必為是故。”父曰:“勿言。恐辱家門。且莫出入。”于是伏弩射殺之。暴皮于庭。
父行,女以鄰女于皮所戲,以足蹙之曰:“汝是畜生,而欲取人為婦耶!招此屠剝,如何自苦!”言未及竟,馬皮蹶然而起,卷女以行。鄰女忙怕,不敢救之。走告其父。父還求索,已出失之。
后經數日,得于大樹枝間,女及馬皮,盡化為蠶,而績于樹上。其(上爾下蟲)綸理厚大,異于常蠶。鄰婦取而養之。其收數倍。因名其樹曰桑。桑者,喪也。由斯百姓競種之,今世所養是也。《搜神記》
豫章新喻縣男子,見田中有六七女,皆衣毛衣,不知是鳥。匍匐往得其一女所解毛衣,取藏之,即往就諸鳥。諸鳥各飛去,一鳥獨不得去。男子取以為婦。生三女。其母后使女問父,知衣在積稻下,得之,衣而飛去,后復以迎三女,女亦得飛去。《搜神記》
高辛氏,有老婦人,居于王宮,得耳疾,歷時,醫為挑治,出頂蟲,大如繭。婦人去,后置以瓠籬,覆之以盤,俄爾頂蟲乃化為犬。其文五色。因名盤瓠,遂畜之。時戎吳強盛,數侵邊境,遣將征討,不能擒勝。乃募天下有能得戎吳將軍首者,贈金千斤,封邑萬戶,又賜以少女。
后盤瓠銜得一頭,將造王闕。王診視之,即是戎吳。為之奈何?群臣皆曰:“盤瓠是畜,不可官秩,又不可妻。雖有功,無施也。”少女聞之,啟王曰:“大王既以我許天下矣。盤瓠銜首而來,為國除害,此天命使然,豈狗之智力哉。王者重言,伯者重信,不可以女子微軀,而負明約于天下,國之禍也。”王懼而從之。令少女從盤瓠,盤瓠將女上南山,草木茂盛,無人行跡。于是女解去衣裳,為仆豎之結,著獨力之衣,隨盤瓠升山,入谷,止于石室之中。王悲思之,遣往視覓,天輒風雨,嶺震,云晦,往者莫至。蓋經三年,產六男,六女。盤瓠死,后自相配偶,因為夫婦。《搜神記》
赤松子者,神農時雨師也,服冰玉散,以教神農,能入火不燒。至昆侖山,常入西王母石室中,隨風雨上下。炎帝少女追之,亦得仙,俱去。至高辛時,復為雨師,游人間。今之雨師本是焉。《搜神記》
橐離國王侍婢有娠,王欲殺之。婢曰:“有氣如雞子,從天來下,故我有娠。”后生子,捐之豬圈中,豬以喙噓之;徙至馬櫪中馬復以氣噓之。故得不死。王疑以為天子也,乃令其母收畜之,名曰東明。常令牧馬。東明善射,王恐其奪己國也,欲殺之。東明走,南至施掩水,以弓擊水。魚鱉浮為橋,東明得渡。魚鱉解散,追兵不得渡。因都王夫余。《搜神記》
換香枕,一半無云錦。 為是秋來展轉多, 更有雙雙淚痕滲。 換香枕,待君寢。
拂象床,憑夢借高唐。 敲壞半邊知妾臥, 恰當天處少輝光。 拂象床,待君王。
疊錦茵,重重空自陳。 只愿身當白玉體, 不愿伊當薄命人。 疊錦茵,待君臨。
張鳴箏,恰恰語嬌鶯。一從彈作房中曲,常和窗前風雨聲。張鳴箏,待君聽。
掃深殿,閉久金鋪暗。 游絲絡網塵作堆, 積歲青苔厚階面。 掃深殿,待君宴。