贈許邦基
邦基今年方十九,美如濯濯春月柳。
龍章鳳姿絕世無,金馬玉堂如故有。
酒闌愛捉玉麈尾,玉色正同批誥手。
高燒銀燭擁新粧,看君落筆龍蛇走。
欲驅清景入秀句,萬象奔趨不敢后。
人疑錦繡纒肺腸,不然筆端應有口。
謫仙風流今復見,況亦仿佛外塵垢。
但恐功名纒縛人,未放青山掛窗牖。
邦基今年方十九,美如濯濯春月柳。
龍章鳳姿絕世無,金馬玉堂如故有。
酒闌愛捉玉麈尾,玉色正同批誥手。
高燒銀燭擁新粧,看君落筆龍蛇走。
欲驅清景入秀句,萬象奔趨不敢后。
人疑錦繡纒肺腸,不然筆端應有口。
謫仙風流今復見,況亦仿佛外塵垢。
但恐功名纒縛人,未放青山掛窗牖。
邦基今年才十九歲,容貌俊美如春日里洗凈的柳樹般清新。他有著非凡的氣質和風度,世間少有,仿佛生來就該在金馬門、玉堂署這樣的朝廷重要場所任職。酒宴結束后他喜歡手持玉麈尾,那如玉般的手就像撰寫誥命的官員的手一樣好看。高燃著銀燭,簇擁著新妝美人,看你落筆書寫,字跡瀟灑如蛟龍、蛇游走。你想要把清美的景色寫入秀美的詩句,世間萬物都紛紛奔來,不敢落后。人們懷疑你錦繡般的才華纏繞在肺腸,不然筆端怎會如此有口才。如今又見到了如謫仙李白般風流的你,而且你似乎也能超脫塵世的污垢。只是擔心功名利祿會束縛住你,讓你無法在青山前悠然生活。
濯濯:形容清新、明凈的樣子。
龍章鳳姿:形容人的風采出眾。
金馬玉堂:漢代的金馬門和玉堂殿,后指翰林院或朝廷高官。
酒闌:酒宴將盡。
玉麈尾:魏晉清談家經常用來拂穢清暑,顯示身份的一種道具。
批誥手:指撰寫誥命的官員的手,形容手好看且有文采。
龍蛇走:形容書法筆勢矯健生動。
謫仙:指李白,這里用來比喻許邦基。
外塵垢:超脫塵世的污垢。
具體創作時間和地點難以確切知曉。從詩中可以推測,當時許邦基年僅十九歲,才華初顯。詩人與許邦基相識,可能是在一次宴會上,看到許邦基的風采和才華后,有感而發創作了此詩。在當時的社會環境下,人們重視才華和風度,詩人對許邦基的贊美也反映了這種社會風氣。
這首詩主旨是贊美許邦基的才華和氣質,同時表達了對他未來可能被功名束縛的擔憂。其突出特點是語言優美,比喻生動,將許邦基的形象刻畫得栩栩如生。在文學史上雖可能沒有重大影響,但對于研究當時的社會風氣和人物交往有一定的參考價值。
深潭怪物忽不樂,大噓怒氣煙雨惡。 斷渚瀰漫鷗鷺愁,亂波點跳蛟龍躍。 隔江漁父但聞聲,蓬底商人眠不著。 我來勸課愧無功,借向平疇助東作。
布谷飛飛勸早耕,舂鋤撲撲趁春晴。 千層石樹遙行路,一帶山田放水聲。
棄浮榮,忘羈絆,勝秋蓬。樂天命、所遇皆通。隨緣一飽,算來奚用祿千鐘。甘閑守拙,挨清貧、豈顧頑銅。 陪霞友,邀風月,臨溪石,對巖松。論坦然、出世家風。烹金鍊玉,斡旋牝虎與玄龍。而今重悟,萬緣空、意倦心慵。
性貞潔。柔枝嫩葉堪圖寫。堪圖寫。四時常伴,草堂風月。孤高勁節天然別。虛心永永無凋謝。無凋謝。綠陰搖曳,瑞音清絕。
桃源憶故人來少。獨占洞天清曉。追想從前失笑。謾惹閑縈惱。琴書活計端然好。一曲山堂了了。保護胎仙常少。永永依黃老。
春禽得意千般語,澗草無名百種香。
大真元,超法界。鍛煉精華,歷劫常不壞。七朵金蓮神通大。普度群迷,同赴蟠桃會。紫金丹,白玉塊。處處圓明,朗朗常現在。一派清流通方外。遍體陽神,出入誰能賽。
寶劍重磨光色顯,圓明正照無邊。月華皓皓鎖蟾天。一輪含弘處,松檜幾居仙。滿目玉塵風舞動,銀峰鋪翠云軒。鶴來先報玉皇宣。跨鸞歸去也,拂袖朝天。
玉爐中,燒丹藥。鍛煉三成,最上真個妙。海底龜蛇勤收捉。納在壺中,煉就圓明覺。照無邊,光灼灼。順手拈來,直下長生勺。功行十分憑戒約。一對芒鞋,穿上踏云腳。
七返*砂返本,丹須日用烹煎。坤宮藥物采歸乾。黑虎赤龍相見。泰否調和得一,中庸三五還元。靈光射透九重天。靜處當峰月現。
大參同,人難會。點開圓明,照覺迷天睡。舉動施為明與昧。乾里丹元,休把真空背。坤中藥,方以類。采得將來,付與丁公配。合就一丸先天味。食了登仙,鶴駕游方外。
綸扉重入幾星霜,此地相傳有病坊。 中使頻來催擬旨,門官隨到報升堂。 虛言政事歸三府,但見文書列兩房。 晝漏已沉初下直,看移日影下宮墻。
魂來湘水感須眉,故國云山峴首祠。半世巴夔猶是客,一生稷契但存詩。
干戈收骨知何處?歲月亡胡未有期。悲憤紛紛稱嫡嗣,七歌痛癢幾人知。
寶髻偏宜宮樣,蓮臉嫩,體紅香。眉黛不須張敞畫,天教入鬢長。 莫倚傾國貌,嫁取個,有情郎。彼此當年少,莫負好時光。
未必新吾異故吾,一年贏得幾莖須。長恩已卻年來祭,如愿難應世上呼。
宿債久逋門不閉,余囊可數酒還沽。瘦妻莫問新春甑,且待明朝判有無。