金沙堆廟有曰忠潔侯者屈大夫也感之賦詩
伍君為濤頭,妬婦名河津。那知屈大夫,亦作主水神。
我識大夫公,自托腑肺親。獨醒梗群昏,聚臭丑一薰。
瀝血摧心肝,懷襄如不聞。已矣無柰何,質之云中君。
天門開九重,帝曰哀汝勤。狹世非汝留,賜汝班列真。
司命馳先驅,太一諏吉辰。翩然乘回風,脫跡此水濱。
朱宮紫具闕,冠珮儼以珍。宓妃與娥女,修潔充下陳。
至今幾千年,玉顏凜如新。楚人殊不知,謂公果沉淪。
年年作端午,兒戲公應嗔。
伍君為濤頭,妬婦名河津。那知屈大夫,亦作主水神。
我識大夫公,自托腑肺親。獨醒梗群昏,聚臭丑一薰。
瀝血摧心肝,懷襄如不聞。已矣無柰何,質之云中君。
天門開九重,帝曰哀汝勤。狹世非汝留,賜汝班列真。
司命馳先驅,太一諏吉辰。翩然乘回風,脫跡此水濱。
朱宮紫具闕,冠珮儼以珍。宓妃與娥女,修潔充下陳。
至今幾千年,玉顏凜如新。楚人殊不知,謂公果沉淪。
年年作端午,兒戲公應嗔。
伍子胥化作了江濤的源頭,善妒的婦人之名流傳在河津。哪知道屈原大夫,也成了主掌水的神靈。我了解屈大夫,自覺與他親如心腹。他獨自清醒,在眾人的昏聵中顯得梗直,那些小人的臭味與他的高潔相比實在丑惡。他瀝血傾訴,摧折心肝,楚懷王和楚襄王卻充耳不聞。罷了,無可奈何,他向云中君去申訴。天門九重打開,天帝說哀憐他的勤勉。這狹隘的世道容不下他,賜他位列仙班。司命神在前面疾馳開道,太一算好了吉祥的日子。他輕快地乘著旋風,脫離了這水濱。在朱紅色宮殿和紫色的宮闕里,他冠帶玉佩整齊而珍貴。宓妃和娥女,整潔美好地站在下面。至今幾千年過去,他的容顏依舊凜然如新。楚國人卻全然不知,還說他真的沉淪了。年年過端午節,像兒戲一樣,他應該會生氣吧。
伍君:指伍子胥,傳說伍子胥死后化為濤神。
妬婦:善妒的婦人。
獨醒:屈原《漁父》中有“眾人皆醉我獨醒”。
懷襄:指楚懷王和楚襄王。
云中君:云神。
太一:星名,這里指掌管時間的神。
宓妃:傳說為伏羲氏之女,溺死于洛水,成為洛水之神。
娥女:指娥皇、女英,舜的兩個妃子。
具體創作時間和地點不詳。詩人看到金沙堆廟祭祀屈原,有感而發。當時社會可能存在對屈原精神理解不足的情況,詩人借詩表達對屈原的追思和對世俗的批判。
這首詩主旨是贊頌屈原的高潔品質,批判世人對屈原的誤解。其突出特點是運用神話傳說,想象奇特。在文學史上雖不算有重大影響,但展現了詩人對屈原的獨特理解和情感。
不是愛風塵,似被前緣誤?;浠ㄩ_自有時,總賴東君主。 去也終須去,住也如何住!若得山花插滿頭,莫問奴歸處。
道是梨花不是。道是杏花不是。 白白與紅紅,別是東風情味。 曾記,曾記,人在武陵微醉。
碧梧初出,桂花才吐,池上水花微謝。穿針人在合歡樓,正月露、玉盤高瀉。 蛛忙鵲懶,耕慵織倦,空做古今佳話。人間剛道隔年期,指天上、方才隔夜。
綠鴨東陂已可憐,更因云竇注西田。 鑿開魚鳥忘情地,展盡江河極目天。 向夕舊灘都浸月,過寒新樹便留煙。 使君直欲稱漁叟,愿賜閒州不計年。
雨砌風亭長綠苔,壁間題字半塵埃。 城南蕭寺無人跡,幾度曾因送客來。
天。休使圓蟾照客眠。人何在,桂影自嬋娟。
堆枕烏云墮翠翹。午夢驚回,滿眼春嬌。嬛嬛一裊楚宮腰。那更春來,玉減香消。 柳下朱門傍小橋。幾度紅窗,誤認鳴鑣。斷腸風月可憐宵。忍使懨懨,兩處無聊。
亭皋木葉下,原隰菊花黃。憑高滿眼秋意,時節近重陽。追想彭門往歲,千騎云屯平野,高宴古球場。吊古論興廢,看劍引杯長。 感流年,思往事,重凄涼。當時坐間英俊,強半已凋亡??钇缴婪?,自笑如今霜鬢,漂泊水云鄉。已矣功名志,此意付清觴。
雁落平沙,煙籠寒水,古壘鳴笳聲斷。青山隱隱,敗葉蕭蕭,天際暝鴉零亂。樓上黃昏,片帆千里歸程,年華將晚。望碧云空暮,佳人何處,夢魂俱遠。 憶舊游、邃館朱扉,小園香徑,尚想桃花人面。書盈錦軸,恨滿金徽,難寫寸心幽怨。兩地離愁,一尊芳酒凄涼,危闌倚遍。盡遲留、憑仗西風,吹干淚眼。
村姑兒,紅袖衣,初發黃梅插秧時,雙雙女伴隨。 長歌詩,短歌詩,歌里真情恨別離,休言伊不知。
春事付鶯花,曾是鶯花主。醉拍春衫金縷衣,只向花間住。 密意君聽取。莫逐風來去。若是真心待于飛,云里千條路。
數聲鶗鴂,可憐又是,春歸時節。滿院東風,海棠鋪繡,梨花飄雪。 丁香露泣殘枝,算未比、愁腸寸結。自是休文,多情多感,不干風月。
三楚上游地,五嶺翠眉橫。杜詩韓筆難盡,身到眼增明。最好流泉百道,нн繞城縈市,唯見洛陽城?;Q三千歲,橘井尚凄清。閬風客,紫貝闕,白玉京。不堪天上官府,時此駐霓旌。歲晚朔云邊雪,壓盡蠻煙瘴雨,過雁落寒汀。況有如泉酒,細與故人傾。
澄徹北湖水,圓鏡瑩青銅。客槎星漢天上,隱隱暗朝通。六月浮云落日,十頃增冰積雪,勝絕與誰同。羅襪步新月,翠袖倚涼風。子韓子,叫虞帝,傲祝融。御風凌霧來去,邂逅此從容。欲問騎驎何處,試舉叉魚故事,驚起碧潭龍。乞我飛霞佩,從子廣寒宮。
黃金陌,茫茫十里春云白。春云白,迷離滿眼,江南江北。 來時無奈珠簾隔,去時著盡東風力。東風力,留他如夢,送他如客。